Thanksgiving was this past Thursday in the states and there were a lot of firsts for me this time around. I was put in charge of hosing the meal for my family for the first time, so I made my first Turkey and my very first pie that didn’t involve a store bought crust. Yes, I’m almost 30 and I’d never made a turkey. So mark that one off the bucket list.
After sharing some photos of my new Hobonichi Techo Cousin on the Google+ Bullet Journal Community, I got several questions about what it’s like to use a planner that’s not written in English. So, I thought I’d share some detailed photos of the Hobonichi so you can see how it works. The good news is that I think it’s totally possible to use a planner in another language. The great news is that Hobonichis are very well designed so that makes using this planner even easier.
So, if you’ve visited before (who are you? Seriously, pretty sure no one visits this blog because I never update it) you’ve probably noticed that I changed the title.
Well, I’ve never been a huge fan of the old title, but I was chatting with my friend Huan on Twitter not too long ago and we came up with a new blog title. Huan is taking a Korean language class and I’ve been trying to teach myself Korean through other means, so sometimes we spend a lot of time on Twitter discussing한국어 (Guess what that says? It says Korean).
One morning, I sent an innocuous tweet:
In the middle of summer, one of my fellow Bullet Journal Google+ Community members posted something about the Hobonichi line of planners. As soon as I saw them, I coveted one. They are beautiful planners. But I didn’t want to take the plunge until I knew for certain I would like them and that they would work for my planning needs.
I examined them. Very closely. I read reviews. I created my own faux Hobonichi layout in my Leuchtturm1719 notebook.
I liked it. And it worked.
So I politely requested Hobonichis for my birthday and my loved ones delivered with 2 complete Hobonichi Cousin notebook setups.